Kids are naturally inquisitive! ってどういうこと?
突然わけのわからない行動をする子供たちを見て、アメリカの友人がinquisitiveとにっこり笑って言っていたのですが、これは英語でいい意味なんでしょうか?
実際には、「They are naturally inquisitive!」 と言っていたみたいですが、これはいい意味でしょうね。
Inquisitive(インクウィズイティブ)は好奇心旺盛なという意味です。「子供たちは元来好奇心旺盛だよね!」と言っていたんですね!
たしかに、「え、なに?なに?!」とかしつこく聞きたがったり、人の噂などが大好きで詮索好きな方には、ちょっと悪い意味で「You are too inquisitive!」と使う場合もあります。
ですがあくなき知の探究などをしている方などには、いい意味で「You are so inquisitive!」ですね!
大田区蒲田のweknowでTOEIC練習!スコアUPしたお客様の声
私たちweknowの英日バイリンガルアドバイザーにいろいろ聞いて下さい
バイリンガルアドバイザーとのSkypeセッション、店内練習(TOEIC/英検)を